Menu | Contenu | Retour | Actualités | Progression | Rechercher | Pied de page | Accessibilité | Plan du site | Accueil
Retour à l'accueil
Imprimer la page |

Les Douze Prophètes

Protocoles et procédures dans la traduction grecque. Stylistique, poétique et histoire

- 27 et 28 avril 2017
JPEG - 71.1 ko

Université Paris-Sorbonne / UMR 8167 Orient & Méditerranée (CNRS)
Maison de la Recherche, 28, rue Serpente, 75006 Paris
Salles D 035, D 323

La version grecque des Douze Petits Prophètes connaît, depuis quelques années, un regain d’intérêt. La taille raisonnable du corpus, l’homogénéité de la traduction, la richesse du langage prophétique ainsi que la découverte du rouleau grec de ces douze petits livres dans le désert de Naḥal Ḥever y ont sans doute leur part. Prenant en compte les acquis des études récentes dans ce domaine, ce premier colloque international sur la Septante des Douze Prophètes se propose d’explorer les protocoles et les procédures mis en œuvre par le traducteur qui entreprend, dans la première moitié du 2e siècle avant notre ère, de traduire en grec le texte hébreu des Prophètes mineurs. A partir d’analyses de cas précis, nous nous intéresserons aux stratégies et aux trouvailles stylistiques et poétiques du traducteur, nous examinerons les transformations qu’imposait le passage de l’hébreu au grec mais nous efforcerons également d’appréhender l’histoire textuelle de ce corpus, de son interprétation et de sa réception en milieu juif et chrétien.

Télécharger l’affiche de la manifestation

Télécharger le programme de la manifestation

 
Sorbonne Université
Orient Méditerranée - UMR 8167
Paris Sorbonne Université
Sorbonne Université - Université Paris 1
École Pratique des Hautes Études
Centre Léon Robin sur la pensée antique
Patrimoines et Langages Musicaux
Institut de recherche et d'histoire des textes
Archéologies d'Orient et d'Occident et textes anciens (AOROC) - UMR8546

© Labex Resmed - 2014